What did McGill linguists do this summer? Some answers can be found below. If you didn’t get your post in on time, email the editors for round two.

Luis Alonso-Ovalle  presented work at SALT.

Chris Bruno presented work relating to his first evaluation paper at SALT, held at the University of Maryland, College Park. The title was “Contrastive negation and the theory of alternatives”.

Jessica Coon traveled to Beijing in May to present a public lecture on Arrival at the 2017 Global Machine Intelligence Summit. Then in June she headed to Guatemala to meet up with current and past McGill students in connection with the University of Maryland’s Guatemala Field Station. For the first two weeks the students took Kaqchikel immersion classes, and and spent the second two weeks conducting research on Mayan languages.

Jessica and Lisa Travis are happy to report that the Oxford Handbook of Ergativity was published over the summer, co-edited by Jessica Coon, Diane Massam (U. Toronto), and Lisa Travis.

Henrison Hsieh presented ongoing work with Luis Alonso-Ovalle entitled “Overcoming the Unexpected: The Tagalog Ability/Involuntary Action Form” at WCCFL and SALT, among other venues. Later in the summer, he attended the 2017 LSA Institute in Lexington KY before going to Southeast Asia to attend the Workshop on Quirks of Subject Extraction at the National University of Singapore and do some data collection in the Philippines.

Michael McAuliffe presented three co-authored papers at Interspeech 2017 in Stockholm, on Polyglot and Speech Corpus Tools , on the Montreal Forced Aligner, and on sentence prosody (with co-authors including Michael Wagner and Morgan Sonderegger).

Clint Parker spent most of his summer in Dushanbe, Tajikistan, where he lived with a Tajik host family and studied the Tajik language (a dialect of Persian). While in Dushanbe, Clint was also able to study Shughni, an Eastern Iranian minority language of Tajikistan and Afghanistan, on which he hopes to focus much of his research. The summer helped him both to gain language skills necessary to do fieldwork on Shughni and to make contacts for future research in the country.

Bernhard Schwarz presented work at SALT.

Morgan Sonderegger presented two papers at Phonetics and Phonology in Europe (PaPE 2017).

A paper by James Tanner, Morgan Sonderegger, and Michael Wagner appeared in Laboratory Phonology (doi: 10.5334/labphon.96).

Lydia White attended two conferences in June: (i) the International Symposium on Bilingualism, University of Limerick, Ireland (https://isb11.com/); (ii) the Experimental Psycholinguistics Conference, Menorca (http://www.psycholinguistics.info/experimental/index.html). She presented papers on L2 Italian pronoun interpretation on behalf of the Second Language Acquisition Group (Heather Goad, Gui Garcia, Natália Brambatti Guzzo, Sepideh Mortazavinia, Liz Smeets, Jiajia Su, Lydia White). Lydia also made a keynote presentation in Menorca.

A paper on pronoun interpretation in L2 English by Roumyana Slabakova, Lydia White & Natália Brambatti Guzzo appeared in Frontiers in Psychology 8:1236 in July (doi: 10.3389/fpsyg.2017.01236).